屏幕上的文字是:“医生. Saurabh Arora - SPRU -菠菜导航网228118科学政策研究小组]
Dr. Saurabh Arora:让我从詹姆斯·鲍德温的一句话开始, 伟大的美国作家, “不是你面对的每件事都能改变, 但如果不面对，什么也改变不了.”
我认为这是苏塞克斯教育的核心座右铭, particularly in terms of addressing critically the challenges that are facing the world.
[On screen text - ‘The 菠菜导航网228118 has been ranked as the best in the world for Development Studies for the last six years by QS World University Rankings by Subject, 2017-2023]
屏幕上的文字——“教授. Andy McKay -菠菜导航网228118商学院经济系
教授. Andy McKay: I think Sussex's continued success in Development Studies reflects two things: the quality and diversity of faculty that are available here, 以及菠菜导航网228118能够吸引的学生的质量.
Dr. Lyndsay McLean: So we're not afraid to be critical about the roots of the international development sector, 还有关于当今系统的运作方式. 但同时，菠菜导航网228118也很投入.
梅丽莎:美国.N. 可持续发展目标提供了一套非常重要的方向, 一套适用于全人类的指导方针.
[显示森林砍伐的视频剪辑蒙太奇, 一个土著部落的人, a flooded urban area and a homeless person in a city at night pushing their belongings in a shopping cart as Saurabh continues to speak]
菠菜导航网228118正在以多种形式应对生态崩溃, 生物多样性损失, 到处都是气候破坏, 严重的不平等和贫困仍然占主导地位.
Melissa: Our futures depend on living well and thriving on a planet that's under pressure,
[Montage of video clips showing an aerial shot of a gas-fired power station and wind turbines on a large hillside as Melissa continues to speak]
and on fostering more forms of development that are more open, more inclusive and more equitable. 这就是贯穿菠菜导航网228118所有研究的内容.
Our research is always engaged with policymakers and practitioners because we seek to make a difference.
索拉布:所以这不是管道尽头的东西. This is starting right from the first few months of the research project where we meet up with policymakers and civil society practitioners, 有时业务从业者, 为了完善菠菜导航网228118要做的.
梅丽莎:每个教课的人都参与了研究. They are at the cutting edge of their own research programs and projects so that what goes on in the classroom
[Montage of video clips showing students and a lecturer working through ideas on post-it notes as Melissa continues to speak]
Lyndsay: So in recent years I have, 例如, been advisor to the House of Commons. They were doing an inquiry into the UK's work internationally to prevent violence against women.
Andy: Here in the Business School we've collaborated with others in the university in a number of respects. One example is where I worked with the Medical School on a neglected tropical disease in Ethiopia and also alongside an Ethiopian researcher.
林赛:在苏塞克斯, in order for our students really to make a difference in international development, we feel it's really critical to help them to develop self-awareness about who they are
[Video clip shown of a student and lecturer engaging in conversation as Lyndsay continues to speak]
Saurabh: Great things are done by students and each one of them is a hero in that sense, 为世界带来菠菜导航网228118都希望看到的变化.
林赛:我有学生已经毕业了, 例如, 为瑞典大使馆在莫桑比克的性别和冲突方面工作.
梅丽莎:在菠菜导航网228118的校友中有哥斯达黎加(前)总统, who talks about his experiences at Sussex and the Institute as having absolutely shaped the way he both came to power and has sought to lead the world on climate and environmental justice.
Andy: Some of our students have succeeded in the Overseas Development Institute Fellowship Scheme which places Master's graduates for two years in a position of significant responsibility in the government of a developing country.
Melissa: And it's so exciting to see the multiple ways in which those who have learned with us then go on to change the world.
[随着音乐渐隐，屏幕上的文字显示:“了解bc菠菜导航。, 菠菜导航网228118和发展研究所的标志, 苏塞克斯.ac.uk]